Сводный каталог книг

w10=
Найдено документов в текущей БД: 5
   Ш141.2
   К85

    Толковый словарь иноязычных слов
[Текст] : около 25 000 слов и словосочетаний / Л. П. Крысин. - 3-е изд., стер. - Москва : Русский язык, 2001. - 856 с. - (Бибилиотека словарей русского языка). - ISBN 5-200-02878-7 : 258.00 р.
ГРНТИ
ББК Ш141.2-423я2

Аннотация: Лексиколог Л. П. Крысин - автор многих научных трудов - монографий, словарей (учебных, толковых, иностранных слов), учебников и учебных пособий, научно-популярных книг, руководитель и участник коллективных монографий. Специалист по иноязычным заимствованиям в русском языке. Описание Крысиновского словаря В словаре содержится свыше 25 000 слов и словосочетаний, вошедших в русский язык главным образом в XVIII—XX и начале XXI в., а также образованных в русском языке от иноземных основ. В словарь включено значительное число новейших терминов, относящихся к вычислительной технике, медицине, спорту, музыке и другим сферам человеческой деятельности. Особое внимание уделено описанию слов, которые обозначают культурные, исторические, религиозные понятия. В каждой словарной статье дается подробная информация о 1) происхождении заимствованного слова, 2) его значении, 3) правильном написании и произношении, 4) а также об условиях его употребления в речи.

Держатели документа:
Центральная научная библиотека КНЦ СО РАН : 660036, г. Красноярск, Академгородок, 50
Экземпляры всего: 1
ЦНБ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1)
   У9(2Р)306
   В 18

    Управление высокотехнологичным производством
[Текст] / В. П. Варфоломеев. - Москва : Экономика, 2009. - 365, [1] с. : ил., табл. + 22 см. - Библиогр.: с. 361-363. - ISBN 978-5-282-029 71-0 : 270.00 р.
ГРНТИ
УДК
ББК У9(2Р)306.00-55-21 + У9(2)300-551.1-21,0

Аннотация: В монографии раскрываются методы организации управления высокотехнологичным наукоемким производством. Излагаются истоки становления и развития производств, основанных на принципах "высокого соприкосновения" естественных и производственных технологий во взаимовлиянии и гуманном содвижении триады "общество - природа - человек". Главным итогом такого содвижения станет постепенный переход от экономики заимствования сил природы к экономике ноосферного этапа. С позиций универсального эволюционизма и синергетики анализируется программирующая роль культуры в направлении лучшего сочетания самоорганизации и организации производственных процессов, обеспечивающих высокоэффективное функционирование инвестиционных ресурсов. На материалах предприятий предложены методы системного подхода, согласующие текущие социально-экономические задачи бизнеса с перспективными направлениями развития экономики страны. Книга представит интерес не только для аспирантов, исследователей, но и для руководителей, специалистов различных рангов сферы управления.

Держатели документа:
Центральная научная библиотека КНЦ СО РАН : 660036, г. Красноярск, Академгородок, 50
Экземпляры всего: 1
ЦНБ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1)
   Ш103
   Л 80

    Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов
/ Д. С. Лотте; [отв. ред. Т. Л. Канделаки, С. В. Гринев] ; АН СССР, Ком. науч.-технич. терминологии. - М. : Наука, 1982. - 152 с. - Библиогр.: с. 136-147. - 1.90 р.
ГРНТИ
ББК Ш103.13
Рубрики:
Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
ЯЗЫКОЗНАНИЕ -- РУССКИЙ ЯЗЫК -- ТЕРМИНОЛОГИЯ -- ЗАИМСТВОВАНИЯ



Доп.точки доступа:
Канделаки, Татьяна Леонидовна \ред.\; Гринев, С. В. \ред.\; АН СССР. Комитет научно-технической терминологии
Экземпляры всего: 1
ИХХТ-АБ (1)
Свободны: ИХХТ-АБ (1)
634.9
Г 29

    Лесовозращение или производство продуктов лесного хозяйства
[Текст] : пер. с нем. В. Добровлянского / К. Гейер. - 4-е изд., немецкое издание, обработанное Р. Гессом. - СПб. : Типография П.П. Сойкина, 1898. - 809 с. : рис. 400. - Из книг Н.П. Кобранова. - 30.00 р.
УДК

Аннотация: Всякое руководство по лесоводству, составленное для русских читателей, неизбежно должно заключать большое число данных, заимствованных из иностранной, преимущественно немецкой, лесохозяйственной литературы. При недостаточном еще изучении русских лесов, такие заимствования по необходимости занимают иногда первенствующее место, но занимают, будем надеяться, не надолго, так как уже и теперь русская лесохозяйственная литература довольно богата оригинальными работами. Изучение этих работ, конечно, должно стоять на первом плане для всякого изучающего лесоводство. Но на ряду с этим изучением весьма разбросанного материала, должно стоять знакомство с руководствами, составленными для тех стран, леса которых хорошо изучены и лесное хозяйство представляется прочно установленным. Первое место среди таких стран занимает, безспорно, Германия и поэтому всего важнее, для изучающего лесоводство, познакомиться с возможно полным немецким руководством по этому предмету. Из множества немецких руководств я выбрал руководство Карла Гейера по двум соображениям. Во-первых, оно, будучи составлено 45 лет назад, подвергалось затем неоднократной переработки для новых изданий, благодаря чему приобрело значительную солидность. Во-вторых, оно в меньшей степени, нежели другие руководства, отражает личные взгляды автора, разделяемые далеко не всеми. Перевод сделан полный, без всяких изменений и снабжен от меня лишь немногими примечаниями в выносках. Сохранены повсюду метрические меры, но в конце книги помещена таблица для перевода их в русские. Часть перевода (стр.578-748 и 762-802) исполнена Н.И. Пурингом под моею редакциею. В. Добровлянский.

Экземпляры всего: 2
ИЛ-Фонд (2)
Свободны: ИЛ-Фонд (2)
58
П84

    Ботаническая латынь
[Текст] : учебник для студ. биол. и пед. фак. высш. учеб. заведений / В.П. Прохоров; Отв. ред. Н.П.Галкина ; Мин-во образования РФ. - М. : Академия, 2004. - 272 с. - (Высшее профессиональное образование). - 5100 экз. - ISBN 5-7695-1469-8 : 172.00 р.
УДК

Аннотация: Учебник содержит краткие сведения об истории латинского языка, а также грамматику в объеме, необходимом для чтения и составления латинских диагнозов растений. Приложения включают греческие заимствования в ботанической терминологии, латинские приставки, диагнозы для практической работы, наиболее распространенные в ботанических текстах латинские сокращения и словосочетания. Для студентов высших учебных заведений.

Экземпляры всего: 1
ИЛ-Фонд (1)
Свободны: ИЛ-Фонд (1)