Сводный каталог книг

w10=
Найдено документов в текущей БД: 9
   Ю9
   Т 17
Ю95 / Т 17-ИВМ-ЗФ

    Как развить чувство юмора
/ Ю. Г. Тамберг. - 3-е изд., испр. - М. : Флинта, 2010. - 272 с. + 17 см. - Библиогр.: с. 264-265. - ISBN 978-5-89349-648-2 : 162.00 р., 162.00 р.
ГРНТИ
УДК
ББК Ю935 + Ю953


Держатели документа:
Институт физики им. Л.В. Киренского СО РАН
ИВМ СО РАН : 660036, Красноярск, Академгородок, 50, стр.44
Экземпляры всего: 2
ИФ-КФ (1), ИВМ-ЗФ (1)
Свободны: ИФ-КФ (1), ИВМ-ЗФ (1)
   Е66
   Д20

    Мясной рулет
[Текст] : Встречи с животными / Джералд Даррелл; Пер. с англ. М.Н. Ковалевой. - Перевод изд.: Fillets o Plaice/ G.Durrell. - Москва : Мысль, 1989. - 238 с. : ил. - (Библиотечная серия). - ISBN 5-244-00163-9. - 2.50 р.
Аннотация: Известный английский писатель-зоолог, посвятивший жизнь охране редких видов животных, делится впечатлениями, полученными в первые годы его путешествий по Западной Африке и Южной Америке. Он рассказывает о среде обитания животных, об особенностях их поведения: брачных играх, постройках-жилищах, охоте, заботе о потомстве и т.д. Все свои наблюдения автор проводил, используя помощь местного населения, с которым у него складывались самые дружеские отношения. Тонкий юмор, любовь к природе, добрые отношения с людьми проходят красной нитью через все рассказы автора.

Держатели документа:
ИВМ СО РАН : 660036, Красноярск, Академгородок, 50, стр.44
Экземпляры всего: 1
ИВМ-ЗФ (1)
Свободны: ИВМ-ЗФ (1)
   Ш1
   Л590
Ш1 / Л590-ИХХТ-АБ

    Лингвисты шутят
[Текст] : [этимол. мифы, науч. пародии, переводы, истории, афоризмы, каламбуры, стишки: хрестоматия] / сост. А. Киклевич. - Москва : Флинта ; Москва : Наука, 2006. - 214 с. - ISBN 5-89349-965-4 : 141.00 р., 60 р.
ГРНТИ
УДК
ББК Ш1 + Ш1я9

Кл.слова (ненормированные):
Языкознание занимательное - Хрестоматии

Аннотация: В книге представлено "домашнее", а именно - юмористическое творчество известных современных языковедов - В. Г. Гака (Москва), И. А. Мельчука (Монреаль), А. К. Жолковского (Лос-Анджелес), В. В. Мартынова (Минск), Н. П. Колесникова (Ростов-на-Дону), В. М. Мокиенко (Грайфсвальд), И. А. Стернина (Воронеж) и других. Среди жанров лингвистического юмора - этимологические мифы, научные пародии, лингвистические коллажи, "переводы", "истории", "афоризмы", каламбуры, а также представленные в широком ассортименте "стишки". Впервые книга была издана в 2000 г. в Мюнхене. Переиздание исправлено и значительно расширено.

Держатели документа:
ИВМ СО РАН : 660036, Красноярск, Академгородок, 50, стр.44

Доп.точки доступа:
Киклевич, Александр Константинович \сост.\
Экземпляры всего: 2
ИВМ-ЧЗ (1), ИХХТ-АБ (1)
Свободны: ИВМ-ЧЗ (1), ИХХТ-АБ (1)
   Ш6(2Р)
   У 91

    Ученые шутят
[Текст] / автор-сост.: С. Н. Федин, Б. С. Горобец, Ю. А. Золотов. - Изд. 2-е. - Москва : ЛКИ, cop. 2010. - 244, [4] с. : ил + 22 см. - Библиогр. в конце кн. - ISBN 978-5-382-01282-7 : 101.70 р.
УДК
ББК Ш6(2Р)75я43

Аннотация: Вопреки сложившемуся стереотипу, наука - дело веселое и увлекательное, что лишний раз подтверждает эта книга, объединившая - наверное, впервые - юмор представителей сразу нескольких научных специальностей. Книга написана на основе материалов четырех изданий: "Математики тоже шутят" (3-е изд. М.: URSS, 2010), "Советские физики шутят... Хотя бывало не до шуток" (2-е изд. М.: URSS, 2010), "Химики еще шутят" (6-е изд. М.: URSS, 2010) и "Геологи шутят... И не шутят" (2-е изд. М.: URSS, 2010). Здесь вы найдете искрометные шутки известных ученых, забавные случаи на лекциях и экзаменах, смешные байки и просто научные анекдоты. Большинство из них будет понятно и неспециалисту, поэтому эта веселая книга доставит удовольствие каждому человеку с хорошим чувством юмора.


Доп.точки доступа:
Федин, С.Н. \автор-сост.\; Горобец, Б.С. \автор-сост.\; Золотов, Ю.А. \автор-сост.\
Экземпляры всего: 1
ЦНБ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1)
   Ш6(7США)
   Ф 74

    Полная иллюминация
[Текст] : художественная лит-ра / Дж. С. Фоер ; пер. В. Арканов ; ред. пер. В. Вайнер. - Москва : Эксмо, 2007. - 352 с. - (Игра в классику). - Пер. изд. : EVERYTHING IS ILLUMINATED. - ISBN 978-5-699-12824-2 (в пер.) : 549.00 р.
Перевод заглавия: Everything is Illuminated/Jonathan Safran Foer
   Перевод заглавия: Everything is Illuminated/Jonathan Safran Foer
ГРНТИ
УДК
ББК Ш6(7США)-4

Аннотация: ""Полная иллюминация" - это роман, в котором иллюминация наступает не сразу. Для некоторых - никогда. Слишком легко пройти мимо и не нащупать во тьме выключателей. И еще прошу: приготовьтесь к литературной игре. Это серьезная книга, написанная несерьезным человеком, или наоборот. В общем, как скажет один из героев: "Юмор - это единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ"."


Доп.точки доступа:
Арканов, Василий \пер.\; Вайнер, Виктория \ред. пер.\
Экземпляры всего: 1
ЦНБ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1)
   Ш6(2Р54-4Кра)
   М 90

    Музей друзей
[Текст] : эпиграммы. Дружеские шаржи. - Красноярск : [б. и.], 1971. - 204 с. : рис. - (в пер.) : оц. ст-ть 100.00
ГРНТИ
ББК Ш6(2Р54-4Кра):Ч


Экземпляры всего: 1
ЦНБ-РСФ (1)
Свободны: ЦНБ-РСФ (1)
   Ш6(5Кит)
   М 74

    Страна вина
[Текст] : [роман] / Мо Янь ; Перевод с китайского Егорова И. . - Санкт-Петербург : Амфора ; Санкт-Петербург : Петроглиф, 2013. - 445, [1] с. ; 21 см. - (Нобелевская премия. 2012). - 5000 экз. - ISBN 978-5-367-02229-2 (Амфора) (в пер.). - ISBN 978-5-4357-0141-8 (Петроглиф) : оц. ст-ть 100.00
ГРНТИ
УДК
ББК Ш6(5Кит)

Аннотация: Все романы Мо Яня -выдающегося китайского писателя современности -получили в мире высокую оценку, и каждый из них демонстрирует глубину и широту его исключительного таланта. "Страна вина" не просто потрясающая книга. Это образец нового писательского стиля, что довольно непросто в наш век. Уникальному стилю Мо Яня присущи великолепная, оригинальная образность, безграничная сила воображения, сплетенная с мифологичностью, и мастерское владение различными формами повествования. "Страна вина"- это моралите, притча, историческая аллегория и шедевр литературы абсурда, вместе взятые. В то же время это самая яркая и колкая сатира в современной китайской литературе. Но в глубоко философском и политическом контексте это роман не только о Китае, и принадлежит он уже не только китайскому искусству, а всему человечеству. Что же касается русскоязычного читателя, то автор уверен: "Раз русским читателям пришелся по душе роман "Мастер и Маргарита" Булгакова, то они примут и мою "Страну вина".


Доп.точки доступа:
Егоров, И. А. \пер., авт. примеч.\
Экземпляры всего: 1
ЦНБ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1)
   Ш143.21
   К 89

    Идиоматический перевод с русского языка на английский
[Текст] : (Теория и практика ) : учебник / С.С. Кузьмин. - 3-е изд., испр. - М. : Флинта : Наука, 2006. - 312 с. - Указ.: с. 307-312. - ISBN 5-89349-586-1 (Флинта). - ISBN 5-02-032599-6 (Наука) : 264.00 р.
ГРНТИ
ББК Ш143.21-93
Рубрики:
Английский язык--учебники и учебные пособия
Дескрипторы: английский язык -- русский язык -- идиоматика -- фразеологическая единица -- словосочетание -- синонимия -- юмор -- экспрессивность -- метафора -- цитата -- газеты -- заголовок


Экземпляры всего: 1
ИХХТ-АБ (1)
Свободны: ИХХТ-АБ (1)
821.161.1-7
Т17

    Как развить чувство юмора
[Текст] / Ю. Г. Тамберг. - 3-е изд., испр. - Москва : Флинта, 2010. - 271, [1] с. + 17 см. - Библиогр.: с. 264-265. - Фактическая дата выхода в свет: 2009. - ISBN 978-5-89349-6 48-2 : Б. ц.
Возможно то же самое издание . - [Б. м. : б. и.]
. - [Б. м. : б. и.]
УДК
ББК Ю935.21,0


Свободных экз. нет