Сводный каталог книг

w10=
Найдено документов в текущей БД: 3
   Гя73
   Л 33
Г / Л 33-ИХХТ-АБ

    Practice to Translate Chemistry
[Текст] : пособие по переводу научных статей по химии / И. А. Леенсон, С. О. Даминова. - Москва : ЛИБРОКОМ : URSS, 2013. - 240 с. + 22 см. - Библиогр.: с. 231-232. - ISBN 978-5-397-03182-0 : 320.00 р., 320.00 р.
ГРНТИ
ББК Гя73 + Ш143.21:Гя73

Аннотация: Настоящая книга представляет собой пособие по переводу научных статей по химии. В первой части приводятся основные сведения о транскрипции и транслитерации иностранных слов, о написании на русском языке географических названий, наименований учреждений и организаций, газет и журналов. Рассказывается, как правильно передавать имена и фамилии, в том числе китайские и японские, записанные в оригинале латиницей. Приводятся сведения об основных правилах оформления химических текстов, о произношении на английском языке химических и математических терминов, о начертании формул. Даются краткие сведения об основных отличиях в записи названий химических соединений в текстах, написанных по-английски и по-русски. Во второй части пособия представлены тексты на английском языке, взятые из лекций нобелевских лауреатов разных лет и из различных областей химии, и их перевод на русский язык, необходимый для самоконтроля. Пособие предназначено для научных сотрудников, студентов, аспирантов и преподавателей химических факультетов и вузов химического профиля, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык на продвинутом этапе обучения и интересующихся химией.


Доп.точки доступа:
Даминова, Софья Оскаровна
Экземпляры всего: 2
ЦНБ-АБ (1), ИХХТ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1), ИХХТ-АБ (1)
   Ш143.21
   Л 33

    Пособие по переводу научных статей по химии
[Текст] = Practice to translate chemustry : учебное пособие / И.А. Леенсон, С.О. Даминова. - Издание стереотипное. - Москва : Книжный дом ЛИБРОКОМ ; Москва : URSS, 2015. - 240 с. ; 22 см. - Библиогр.: с. 233-234 . - ISBN 978-5-397-04801-9 : 380.00 р.
Допущено УМО по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению ВПО 020100 "Химия" и специальности 020201 "Фундаментальная и прикладная химия"
ГРНТИ
ББК Ш143.21я73

Аннотация: Настоящая книга представляет собой пособие по переводу научных статей по химии. В первой части приводятся основные сведения о транскрипции и транслитерации иностранных слов, о написании на русском языке географических названий, наименований учреждений и организаций, газет и журналов. Рассказывается, как правильно передавать имена и фамилии, в том числе китайские и японские, записанные в оригинале латиницей. Приводятся сведения об основных правилах оформления химических текстов, о произношении на английском языке химических и математических терминов, о начертании формул. Даются краткие сведения об основных отличиях в записи названий химических соединений в текстах, написанных по-английски и по-русски. Во второй части пособия представлены тексты на английском языке, взятые из лекций нобелевских лауреатов разных лет и из различных областей химии, и их перевод на русский язык, необходимый для самоконтроля. Пособие предназначено для научных сотрудников, студентов, аспирантов и преподавателей химических факультетов и вузов химического профиля, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык на продвинутом этапе обучения и интересующихся химией.


Доп.точки доступа:
Даминова, София Оскаровна
Экземпляры всего: 1
ЦНБ-АБ (1)
Свободны: ЦНБ-АБ (1)
   Гя
   Д 16

    Англо-русский словарь сокращений в химии
= English-Russian dictionary of shortenings in chemistry Russian : [учебное пособие для вузов по специальности 020101 "Химия"] / С. О. Даминова, И. А. Леенсон. - Москва : URSS, [2010 или 2011]. - 188 с. ; 22 см. - ISBN 978-5-397-01514-1 : 244.10 р.
Англ., рус.
ГРНТИ
УДК
ББК Гя212 + Ш143.21-434:Г + Ш143.21-425



Доп.точки доступа:
Леенсон, Илья Абрамович
Экземпляры всего: 1
ИХХТ-АБ (1)
Свободны: ИХХТ-АБ (1)